日本語での『イッヌ』英語では『Doggo(ドッゴ)』

gahag-0101731760-1.png
ごきげんよう。

日本語での『イッヌ』と同じようなニュアンスで、英語では『Doggo(ドッゴ)』という表現があるらしい「Youtubeで犬動画検索するのが一気に楽しくなった」

日本語での『イッヌ』と同じようなニュアンスで、英語では『Doggo(ドッゴ)』という表現があるらしい「Youtubeで犬動画検索するのが一気に楽しくなった」
日本語の「イッヌ」は英語で「ドッゴ」なんだ…!

どこの国でも、思う事や語彙は似るようで。英語圏のやらかしている「イッヌ」、いや「ドッゴ」たちもほんわかさせてくれる。

参考動画


サイレンの音に遠吠えをするのは「イッヌ」も「ドッゴ」も共通らしい。

柴犬にもshibeという呼び方

ピンポイントなミーム。柴犬が愛されている様子を見るのは微笑ましい。

この記事へのコメント


人気ブログランキングへ