日本語での『イッヌ』英語では『Doggo(ドッゴ)』

ごきげんよう。 日本語での『イッヌ』と同じようなニュアンスで、英語では『Doggo(ドッゴ)』という表現があるらしい「Youtubeで犬動画検索するのが一気に楽しくなった」 日本語での『イッヌ』と同じようなニュアンスで、英語では『Doggo(ドッゴ)』という表現があるらしい「Youtubeで犬動画検索するのが一気に楽しくなった」 日本語の「イッヌ」は英語で「ドッゴ」なんだ…! どこの国でも、思う事や語彙は似るようで。英語圏のやらかしている「イッヌ」、いや「ドッゴ」たちもほんわかさせてくれる。 参考動画 サイレンの音に遠吠えをするのは「イッヌ」も「ドッゴ」も共通らしい。 柴犬にもshibeという呼び方 ピンポイントなミーム。柴犬が愛されている様子を見るのは微笑ましい。

続きを読む


人気ブログランキングへ